– Это очень благородное предложение, – произнес наконец Советник Пит. – Твой скафандр бесполезен без баллонов с дыхательной смесью, твое оружие не действует, твой прибор для измерения времени мы разобрали на части… Только устройство, которое ты называешь аптечкой, может на что-то пригодиться. Однако ты готов обменять весь этот мусор на девятипалубный корабль?
– Именно так, – подтвердил Язон. – На корабль и все кедеты, которые выиграны мной. На все, за исключением мрина. Чтоб мне шерсти лишиться, если лгу!
– Но какая тебе в этом выгода? – простонал Хозяин Джек, глядя на Язона с нескрываемым подозрением.
Тот хмыкнул и почесал бровь.
– Во-первых, до Роя еще далеко, и я, лишившись развлечений, могу сойти с ума от скуки. А как развлечься без состоятельных партнеров? Играть по маленькой с Защитниками? Это не для меня! – Он пренебрежительно махнул рукой. – Во-вторых, я собираюсь продемонстрировать преимущества торговли. Это понятие вам незнакомо, но в человеческой цивилизации нет ничего важней торговли. Торговля – наш фетиш; мы постоянно ищем новые товары, источники сырья и рынки сбыта, прокладываем новые пути, воюем за них, создаем и разрушаем торговые империи, вступаем в союзы, играем на повышение и понижение цен, а также…
Советник прервал его, приподнявшись в кресле.
– Ты говоришь – играем! Значит ли это, что торговля – игра?
– Самая увлекательная, какую только можно представить, – подтвердил Язон. – Ее основа – взаимовыгодный обмен, когда у одного из партнеров есть то, что нужно другому, и наоборот. Если партнеров больше, то за товар рассчитываются кедетами; одним продают, у других покупают и, комбинируя варианты так и этак, получают выгоду. Бывают, конечно, и убытки… Но торговля – такая игра, в которой выигрывает большинство.
– Нелепость! – воскликнул Запечатлитель Сур. – В любой игре лишь один победитель, а остальные – проигравшие! Не понимаю, как может быть иначе!
Язон снисходительно улыбнулся.
– Ты слишком молод, Желтый, мало прожил и не играл еще в игры, достойные взрослых людей. Хочешь пояснений? Пожалуйста – жизнь! Жизнь – это не только пиво и кегли, а сложная игра, в которой выигрывают те, кто жив, а проигрыш означает смерть. И все мы недавно выиграли – я, очаровательная леди Пат, твой досточтимый Хозяин и ты, мой мальчик! – Придвинувшись к Суру, он похлопал его по плечу. – Но вот пример попроще: девятипалубный транспорт против моего добра… Выгоден ли вам обмен? Бесспорно! Сэр Джек возвращает корабль, а вы – свои кедеты, и в Рое никто не узнает, что вас обыграл презренный червь… конечно, если подрезать язычок у Памяти. Теперь рассмотрим, где моя выгода, – ведь вы, надеюсь, не возражаете, чтобы и мне досталась прибыль? Я получаю свое имущество, – Язон загнул палец, – и кое-что еще… – Загнув второй палец, он вытянул руку над столом.
Леди Пат приподнялась и, мелодично посвистывая спинной щелью, посмотрела на его ладонь. Язон мог поклясться, что на ее безносом лице с треугольными глазками промелькнуло чисто женское любопытство.
– Что же это такое, Керр? Что ты еще получаешь?
– Ваше доверие, – вымолвил он. – Вашу благодарность. Ваше уважение и желание сотрудничать. Может быть, даже дружбу.
– Это тоже предметы торговли? – спросила Патриция.
– Нет, разумеется, нет. Их не купишь, не обменяешь и не получишь силой, но стоят они дороже, чем дуо девятипалубных кораблей, набитых кедетами под завязку. Вот моя выгода!
Одновременно встопорщив клапаны, руги выдохнули воздух, потом Хозяин-Навигатор откинулся в кресле, неуловимым жестом отдал команду Памяти, и Язону стало ясно, что сделка совершена. Пошарив в кармане, он вытащил горсть розовых капсул и предложил:
– Не мешало бы спрыснуть наш договор. Хороший старый земной обычай… Истина, как говорится, в вине…
Возможно, руги не разделяли это мнение, но с шариками управились с похвальной быстротой. Затем благородный эрдж взглянул на Запечатлителя Сура, самого младшего по рангу, и тот, слегка пошатываясь, поднялся.
– П-пойдем, Керр, я п-прровожу тебя в жилой отсек. Н-надеюсь, т-там уже заменили д-двери…
– Проводи, – велел Навигатор, – но не в прежнее помещение, а в салон напротив моей каюты. Ты понимаешь, в какой? – Сур утвердительно шевельнул клапаном, и благородный эрдж добавил: – Пусть туда перенесут все снаряжение Керра динПирра. И пусть кто-нибудь объяснит ему, как пользоваться оборудованием в гостевом салоне. Как программировать синтезатор, включать мерцающие картины и все остальное… Камера для сексуальных игр ему, надеюсь, не понадобится?
– Как знать, – сказал Язон и, подмигнув леди Пат, вышел из кабинета.
По дороге к новому месту жительства ему пришлось поддерживать Сура, поскольку конечности у того заплетались. Но клапаном он шевелить еще мог, а значит, мог и ответить на кое-какие вопросы. Тем более что медальон-переводчик был у Язона с собой.
– Кажется, моя планета вам понравилась? – полюбопытствовал он. – Тот мир, откуда меня… хмм… пригласили в гости?
Сур промычал нечто утвердительное.
– Я не удивлен. Очаровательный уголок для тихой и спокойной жизни! Закаты просто великолепны… Представь: багровое небо, ветер гонит снежные тучи, сверкают молнии, а на переднем плане извергается вулкан… – Язон мечтательно закатил глаза.
– В-вулкан – эт-то х-хорошо! – отозвался Сур. – Т-тепло!
– Даже жарко. Отличная планета! Вот только климат подкачал.
– С-с-с к-климатом м-мы с-с-справимся.
– Еще многовато вредных зверюшек. Шипастые, клыкастые, когтистые и ядовитые… Ну, ты сам видел – те, что сидят в коридоре перед моим отсеком. Им что руг, что человек – без разницы. Но это еще сухопутная мерзость, а в океане водится такое!..